Не связанные между собой короткие замечания, могущие быть полезными путешественнику в этих краях:
-многие вещи, если не знать их французского названия,можно идентифицировать по торговой марке. Например, в этой части Африки чай в пакетиках (любой марки) называется липтон (ударение на последний слог, на французский манер). Есть "чай" (нормальный, в местном понимании; дешевые коброки зеленого чая из Китая), а есть "липтон".
Сегодня в консульстве попросил ручку - заполнить анкету, - спользуя уже знакомый мне термин "бик". Vous avez un bic? Такие обычные прозрачные ручки с отвинчивающимся синим верхом и низом, у нас тоже есть. Тут только так и говорят.
Ну, и перед возвращением в кемпинг купил в магазине пакетик "Омо" для стирки. Очень просто, и не надо выдумывать, как по-французски будет "стиральный порошок". Все равно здесь этого слова никто не знает. Мне омо, пожалуйста. Всё сразу понятно.
-важно знать, что в Алжире (а наверное и в других арабских странах) слегка по-иному работают дорожные знаки. Вот пример. Знак, предупреждающий о том, чо впереди подъем или спуск, с указанием степени уклона в процентах. Помните, как учили в автошколе, как понять, будет подъем или спуск? Знак надо читать в ту сторону, в которую мы пишем/читаем в обычной жизни, то есть слева направо. Ну, вот. А арабское письмо читается справа налево. И знак этот тоже. В первый раз я запарился - смотрю, подъем 10%. Приготовился, набрал скорость. Оказывается, крутой спуск. Вторая передача, торомзим двигателем.
-интернет кафе здеь называются cyber (сибер, с ударением на последний слог). В них почти везде можно прийти со своим компьютером, воткнуть в него АДСЛ кабель и работать. Иначе придется туго - клавиатура везде старая и засаленная, к тому же раскладка французская, не то же самое, что qwerty. Ноутбук называется microportable (микропортабль, ударение как всегда на послдений слог). Скажите это слово, и вас поймут и вытащат для вас кабель. Интернет стоит 50-70 динар в час (примерно 20 рублей).
-мозабиты (народ, живущий в оазисе Мзаб, главный город - Гардайя) помимо прочих уникальных традиций имеют вот такую. Воду для питья гостю подают в кувшине или горшке, стенки которого изнутри вымазаны специальным составом черного цвета (по консистенции похоже на смолу, наверное это и есть какая-то натуральная смола). Это придает чистой питьевой воде особенный вкус, слегка смоляной но очень приятный. Происхождение этой смолы мне объяснить не смогли. Но подарили такой горшок. Сижу, пью из него воду и пишу эти строки.
-так же у мозабитов существует напиток, приготовленный из некоей комбинации трав, который надо пить жениху в день свадьбы (невесте тоже, наверное, но про женщин у мозабитов вообще не говорят при посторонних, так что не знаю). Напиток продается на разлив в киосках в Гардайе. Меня угостили. Очень сильный травяной вкус, и эффект - почти спирает дыхание, прет изнутри этакой приятной силой, еще минут двадцать после этого. Название не запомнил. Постараюсь при случае спросить еще раз.
-в большинстве городов Алжира на улицах повсюду лежачие полицейские, огромных-таки размеров. Пересечь их можно только на первой или второй передаче, очень медленно. Это - единственно правильный способ уравнять всех, включая собственно полицейских и прочих обладателей больших и быстрых автомобилей. О присутствии впреди такого препятствия иногда предупреждает знак ralentir - лучше сбросить скорость. А чаще всего никакого знака нет, и в темноте эти препятствия вообще не видны. Но как-то часто забываешь об этом с непривычки. Местные по городу больше 25-35 км/ч не ездят. Из-за этого все происходит очень небыстро.
-многие вещи, если не знать их французского названия,можно идентифицировать по торговой марке. Например, в этой части Африки чай в пакетиках (любой марки) называется липтон (ударение на последний слог, на французский манер). Есть "чай" (нормальный, в местном понимании; дешевые коброки зеленого чая из Китая), а есть "липтон".
Сегодня в консульстве попросил ручку - заполнить анкету, - спользуя уже знакомый мне термин "бик". Vous avez un bic? Такие обычные прозрачные ручки с отвинчивающимся синим верхом и низом, у нас тоже есть. Тут только так и говорят.
Ну, и перед возвращением в кемпинг купил в магазине пакетик "Омо" для стирки. Очень просто, и не надо выдумывать, как по-французски будет "стиральный порошок". Все равно здесь этого слова никто не знает. Мне омо, пожалуйста. Всё сразу понятно.
-важно знать, что в Алжире (а наверное и в других арабских странах) слегка по-иному работают дорожные знаки. Вот пример. Знак, предупреждающий о том, чо впереди подъем или спуск, с указанием степени уклона в процентах. Помните, как учили в автошколе, как понять, будет подъем или спуск? Знак надо читать в ту сторону, в которую мы пишем/читаем в обычной жизни, то есть слева направо. Ну, вот. А арабское письмо читается справа налево. И знак этот тоже. В первый раз я запарился - смотрю, подъем 10%. Приготовился, набрал скорость. Оказывается, крутой спуск. Вторая передача, торомзим двигателем.
-интернет кафе здеь называются cyber (сибер, с ударением на последний слог). В них почти везде можно прийти со своим компьютером, воткнуть в него АДСЛ кабель и работать. Иначе придется туго - клавиатура везде старая и засаленная, к тому же раскладка французская, не то же самое, что qwerty. Ноутбук называется microportable (микропортабль, ударение как всегда на послдений слог). Скажите это слово, и вас поймут и вытащат для вас кабель. Интернет стоит 50-70 динар в час (примерно 20 рублей).
-мозабиты (народ, живущий в оазисе Мзаб, главный город - Гардайя) помимо прочих уникальных традиций имеют вот такую. Воду для питья гостю подают в кувшине или горшке, стенки которого изнутри вымазаны специальным составом черного цвета (по консистенции похоже на смолу, наверное это и есть какая-то натуральная смола). Это придает чистой питьевой воде особенный вкус, слегка смоляной но очень приятный. Происхождение этой смолы мне объяснить не смогли. Но подарили такой горшок. Сижу, пью из него воду и пишу эти строки.
-так же у мозабитов существует напиток, приготовленный из некоей комбинации трав, который надо пить жениху в день свадьбы (невесте тоже, наверное, но про женщин у мозабитов вообще не говорят при посторонних, так что не знаю). Напиток продается на разлив в киосках в Гардайе. Меня угостили. Очень сильный травяной вкус, и эффект - почти спирает дыхание, прет изнутри этакой приятной силой, еще минут двадцать после этого. Название не запомнил. Постараюсь при случае спросить еще раз.
-в большинстве городов Алжира на улицах повсюду лежачие полицейские, огромных-таки размеров. Пересечь их можно только на первой или второй передаче, очень медленно. Это - единственно правильный способ уравнять всех, включая собственно полицейских и прочих обладателей больших и быстрых автомобилей. О присутствии впреди такого препятствия иногда предупреждает знак ralentir - лучше сбросить скорость. А чаще всего никакого знака нет, и в темноте эти препятствия вообще не видны. Но как-то часто забываешь об этом с непривычки. Местные по городу больше 25-35 км/ч не ездят. Из-за этого все происходит очень небыстро.